Adversting (For Guests and Members with less than 10 Posts only)

Guide to create an english patch

    • Guide to create an english patch

      Hi,

      since i don't have the time to maintain an english patch by myself i though some people would be interested in how to actually make one. I will use the russian client as an example how to do it.

      -How to translate a file-

      1. Go to the Localization Folder which is in BLESS\BLGame\Localization\RUS
      2. Drag the file you want to translate into Google Chrome
      3. Rightclick anywhere and click on "Translate to english".

      Now copy&paste the translated content into your file and save it (make sure to make a backup of the original files)

      -Formatting problems-

      Before the translation

      Source Code

      1. $*BLEnum-Skilled-NPCGradeType=Опытный
      2. $*BLEnum-ELITE-NPCGradeType=Элита
      3. $*BLEnum-BOSS-NPCGradeType=Босс

      After the translation

      Source Code

      1. $ * BLEnum-Skilled-NPCGradeType = Experienced
      2. $ * BLEnum-ELITE-NPCGradeType = Elite
      3. * $ BLEnum-BOSS-NPCGradeType = Boss
      As you can see the formatting is a mess and needs to be fixed. The best way to fix it is by opening the file in Notepad ++

      After downloading Notepad open your translated file with it, click on Search on the menu and click on Replace(or just click Ctrl+H). You can now replace the broken formattingwith the correct one.


      -Common bugs that should be replaced with the "Replace all" option-

      Display Spoiler


      Source Code

      1. $ *

      with

      Source Code

      1. $*

      Source Code

      1. $ *
      with

      Source Code

      1. $*

      Source Code

      1. * $
      with

      Source Code

      1. $*

      Source Code

      1. *$
      with

      Source Code

      1. $*

      Source Code

      1. \ N
      with

      Source Code

      1. \n

      Source Code

      1. <font color = '#
      with

      Source Code

      1. <font color='#

      Source Code

      1. =
      with

      Source Code

      1. =

      Source Code

      1. & nbsp;
      with

      Source Code

      1. &nbsp;

      If you find more just let me know and i will update the list


      -Some tips-

      -Do not translate story, quest and other dialog files. It's a pain to fix them. Unless someone finds a way to translate files without messing up the formatting you gonna need months to find and fix all bugs.
      -For the UI the file GameStringInfo is the most important one
      -If you see ????? instead of russian letters install the russian language pack on your system
      -Most basic strings for Names and UI Elements are in english. If you want to make an 100% correct english patch all you need is time
      For example:
      $*GameStringInfo-login_login-gamestring=Login
      $*GameStringInfo-create_used_name-gamestring=Name is already in use
      $*MountInfo-J08_TwoHeadedWyvern-local_name=Two Headed Wyvern
    • Did they get rid of the encrypted blml files in the RU version? Cause if that's the case the ENG patch is a piece of cake (just more effort than anything). If not.... good luck with de- and encrypting the files and actually reading the files.